大家好,小宜来为大家讲解下。billie,jean歌词翻译,billy,jeans歌词翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
#王赫野回应《大风吹》抄袭# 最近被《大风吹》洗脑了么?有没有感觉这歌有点熟悉?在天赐上的编曲直接融入了迈克尔杰克逊《billie jean》最经典的开场段落,副歌部分又与《风的季节》极为相似,再加上有些朋友还对比出很像张靓颖的《如果爱下去》,这歌的抄袭嫌疑几乎从爆火开始就随之而来。
这不,王赫野回应来啦!具体部分看长文吧[比心]
我觉得这些新兴的创作者们,完全可以在借鉴和使用别人的歌曲与段落的时候。提前打个招呼要个版权或者写个改编翻唱。
相信那些可以追本求源到原作者的歌曲,在新的音乐市场和环境下散发出新的生命,也是原作者们希望看到和想要达到的效果,彼此达成合作,共同打造一首歌新的生命,岂不更是乐事一件?
亲们,这事儿你们怎么看?
【《大风吹》被指抄袭迈克尔•杰克逊和《风的季节》,王赫野回应了 - 今日头条】《大风吹》被指抄袭迈克尔•杰克逊和《风的季节》,王赫野回应了
#头条乐享计划#
《大风吹》火爆全网,有人质疑是抄的,这首歌是抄袭的吗?正所谓人红是非多。随着这首节奏简单,朗朗上口,中间夹带好听的粤语的歌曲的走红,关于这首歌是抄袭的声音也甚嚣尘上。有一些音乐达人列举了关于《大风吹》是抄袭的各种证据:如前奏抄袭了迈克尔杰克逊的《billie jean》,副歌抄了张靓颖的《如果爱下去》,歌词抄了徐小凤的《风的季节》。有人说,就这么一首拼凑的歌曲,无数人捧为神作,现在音乐就沦落到如此地步了么?有人说,这纯粹是一首口水歌,根本难登大雅之堂。有人更是质疑现在大众的欣赏水平,说什么不应该把这样一首没有任何美感的作品奉为神作。有人说,把播放软件一打开,依次放十首歌,有八首是口水歌,现代人的欣赏水平怎么下降的这么厉害?其实,我以为,无论是阳春白雪还是下里巴人,每个人都有每个人不同的欣赏水平和喜爱方式。高雅也罢,通俗也好,都有着各自不同的受众。不一定高雅的就一定好,君不见,多少高雅的殿堂级的音乐作品曲高和寡,待字闺中。你说它没有音乐价值吗?那是无数音乐人顶礼膜拜的。你说它多么让人喜欢吗?又有无数人听不懂。从《大风吹》的火爆应该得出这样的结论:大众喜欢的就好,尤其是这样一首老百姓喜闻乐见传唱度很高的作品更应该正视它的存在。否则,你能说数十亿的下载和收听都是庸俗吗?就像不久前的《你好,李焕英》。同样有人质疑这样小品式的表演电影,票房能几十亿,体现了精神生活匮乏,其实浮躁反而是现在时代的一个问题。倾听与认可同样重要。那些喜欢批评的音乐人,批评的同时,不妨打开耳朵,随着《大风吹》哼上两句,跳动两下,这就足够了。
本文billie,jean歌词翻译,billy,jeans歌词翻译到此分享完毕,希望对大家有所帮助。