您好,今日西西来为大家解答以上的问题。上与群臣论知道,上与群臣论止盗翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、你说的是这段吧?原文: 上与群臣论止盗。
2、或请重法以禁之。
3、上哂之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。
4、朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
5、译文: 皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。
6、有人请求使用严厉的刑法来制止。
7、皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
8、我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。