今天之间网归一为大家解答以上的问题。报任安书全文翻译解析,报任安书原文及翻译注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译 像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜。
2、 少卿足下:前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。
3、我是不敢这样做的。
4、我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。
5、只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。
6、俗话说:"为谁去做,教谁来听?"钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。
7、这是为什么呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。
8、像我这样的人,身躯已经亏残,虽然才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱。
9、 来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所逼迫,同您见面的日子很少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。
10、现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月,我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了,恐怕突然之间您就会有不幸之事发生,因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨。
11、请让我向您略约陈述浅陋的意见。
12、隔了很长的日子没有复信给您,希望您不要责怪。
13、 我听到过这样的说法:一个人如何修身,是判断他智慧的凭证;一个人是否乐善好施,是评判他仁义的起点;一个人如何取舍,是体会他道义的标志;一个人如何面对耻辱,是断定他是否勇敢的准则;一个人建立了怎样的名声,是他品行的终极目标。
14、志士有这五种品德,然后就可以立足于社会,排在君子的行列中了。
15、所以,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了。
16、受过宫刑的人,社会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到很远的时候。
17、从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到羞耻,便离开卫国到陈国去,商鞅靠了宦官景监的推荐而被秦孝公召见,贤士赵良为此寒心;太监赵同子陪坐在汉文帝的车上,袁丝为之脸色大变。
18、自古以来,人们对宦官都是鄙视的。
19、一个才能平常的人,一旦事情关系到宦官,没有不感到屈辱的,更何况一个慷慨刚强的志士呢?如今朝廷虽然缺乏人材,但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人,来推荐天下的豪杰俊才呢?我凭着先人遗留下来的余业,才能够在京城任职,到现在已二十多年了。
20、我常常这样想:上不能对君王尽忠和报效信诚,而获得有奇策和才干的称誉,从而得到皇上的信任;其次,又不能给皇上拾取遗漏,补正阙失,招纳贤才,推举能人,发现山野隐居的贤士;对外,不能备数于军队之中,攻城野战,以建立斩将夺旗的功劳;从最次要的方面来看,又不能每日积累功劳,谋得高官厚禄,来为宗族和朋友争光。
21、这四个方面没有哪一方面做出成绩,我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。
22、我没有些微的建树,可以从这些方面看出来。
23、以前,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上发表些不值一提的意见。
24、我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢? 而且,事情的前因后果一。
本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。