今天之间网归一为大家解答以上的问题。今日歌古诗原文翻译,今日野望原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、实时作者:杜甫西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。
2、海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
3、惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。
4、跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
5、注释1、西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。
6、2、三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。
7、3、戍:防守。
8、三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。
9、4、南浦:南郊外水边地。
10、5、清江:指锦江。
11、6、万里桥:在成都城南。
12、蜀汉费访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。
13、”这两句写望。
14、7、迟暮:这时杜甫年五十。
15、8、供多病:交给多病之身了。
16、译文西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。
17、海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。
18、我独自地骑马郊游,常常极目望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。
19、赏析这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间。
20、诗的首联写从高低两处望见的景色。
21、颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我孤身浪迹天涯。
22、颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。
23、末联以出效极目,点明主题“野望”,以人事萧条总结中间两联。
24、全诗感情真挚,语言淳朴。
本文就为大家分享到这里,希望大家看了会喜欢。