大家好,蓉蓉来为大家讲解下。签字英文,签字英文怎么读)这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
“查字典”不是“check dictionary”,这种中式英语别再说啦
说到“查字典”,我们会先想到“check”,然后联想到“check dictionary”。但其实,这是一句中式英语。
我们说的“查字典”,一般都是指在字典里找某个字或者词。如果用“check”,说的则是检查字典有没有什么问题。
consult a dictionary 查字典
“查字典”正确的说法是“consult a dictionary”。“consult”作为动词有“查阅;请教;向...请教”的意思。
If you have no idea about it, consult a dictionary, please.
如果你对这个问题不清楚,请查字典。
look up the word(sth) in the dictionary 查字典
可能有的人还想到了“look up dictionary”,但是这个说法也不准确。正确的说法是“look up the word(sth) in the dictionary”,在字典里查找某个词。
If you don't know a word, you can look it up in a dictionary.
如果你不知道这个字,可以查一下字典。
refer to a dictionary 查字典
除此之外,“查字典”还可以说“refer to a dictionary”。
Writers often refer to a dictionary.
作家时常参考字典。
“check”作为名词还有“支票”的意思,在英语搭配中很容易出现一些中式英语说法。
开支票
open a check (×)
write a check (√)
If it helps write a check to your savings account!
有必要的话就写一张支票给你的储蓄户口。
请在支票上签名
Please sign your name on the check. (×)
Please sign the check (√)
sign本身就有签名的意思,所以后面不需要再加上your name,比如“在合同上签名”可以直接说“sign the contract”。同理,“在支票上签名”直接说“sign the check”就好。
You must sign the check before you deposit it in the bank.
你必须在支票上签字后才能把它存入银行。
最后,小编再来和大家说一些容易按照中文直译的错误表达。
做作业
write homework(×)
do homework(√)
“write”后面一般跟具体的东西,强调写这个动作。比如:
写文章 write an article
写报告 write a report
写日记
write a diary(×)
keep a diary(√)
同理,“keep a diary”表示写日记的持续性。如果说“write a diary”,则只是强调写这个动作
I've kept a diary for twelve years now.
到现在我记日记已有12年了。
谢谢你的帮助
Thank your help.(×)
Thank you for your help.(√)
thank的感谢对象基本都是人,不是事。如果想说为了某事而感激某人,就再加一个for。
She said goodbye and thanked us for coming.
她向我们道别,并感谢我们的光临。
项目进度如何?
What is the progress of your project?(×)
How is the project coming along? (√)
一说到“进度”,脑袋里就自然而然出现了“progress”。其实我们可以直接说“come along”,中文意思是“出现;进展;陪伴;进步”。
-How is the project coming along?
-The project is going well.
-项目进展如何?
-进展很顺利。
她怎么还没来?
Why hasn't she come?(×)
What's keeping her? (√)
这句话翻译的时候很容易受到中文习惯影响,虽然语法上面没有错误,但是却有一种责备的意思。如果是关心别人为什么还没有到,可以语气缓和委婉一点说“What's keeping her? ”,这里面“keep”有“耽搁;耽误”的意思。
大连……
我真是太自以为是了!我觉得,我太有先见之明了!
我之前幸亏买了个打印机,这两天,又是寒假公约回执签字,又是打印英语小题,上传卷子,一边是需要打印阅读观后感小报,一边又是家庭防火须知签字回执……
记得我小时候,喜欢抄题什么的,现在完全不一样了!时代是真变了!
家里没有点器材,效率都上不去!
每日十个单词
✔️perversity
Definition: deliberately deviating from what is good; deliberate and stubborn unruliness and resistance to guidance or discipline
Sentence: It is not a perversity nowadays for a girl to have a crew cut. 现在女孩子剪平头并非是种反常的行为。
✔️ inexplicable
Definition: that cannot be understood or explained
Sentence: His behaviour was extraordinary and inexplicable. 他的行为不同寻常,让人费解。
✔️onslaught
Definition: a strong or violent attack
Sentence: an onslaught of abuse一阵谩骂
✔️petition
Definition: a written document signed by a large number of people that asks sb in a position of authority to do or change sth ; to make a formal request to sb in authority, especially by sending them a petition
Sentence: They collected 10 000 signatures for their petition. 他们在请愿书上征集了1万人的签名。
✔️ pervasive
Definition: existing in all parts of a place or thing; spreading gradually to affect all parts of a place or thing
Sentence: A sense of social change is pervasive in her novels.她的小说里充斥着社会变化的意识。
✔️pertain
Definition: to exist or to apply in a particular situation or at a particular time
Sentence: Those laws no longer pertain. 那些法律已不适用了。
✔️dowdy
Definition: not attractive or fashionable; dull or boring and not attractive
Sentence: Her clothes were clean but dowdy. 她衣着整洁但有点土气。
✔️rave
Definition: to talk or write about sth in a very enthusiastic way
Sentence: I don’t know why the readers are raving about this book. 我不知道读者为什么大肆宣扬赞美这本书。
✔️demure
Definition: behaving in a way that does not attract attention to herself or her body; quiet and serious
Sentence: The two demure little girls sat quiet and still next to their mother. 两个娴静的小姑娘挨着他们的母亲静静地坐着。
✔️ascertain
Definition: to find out the true or correct information about sth
Sentence: It can be difficult to ascertain the facts.可能难以查明事实真相。#思维系英语#
第一个在《联合国宪章》上签字的是中国人。
1945年6月26日,《联合国宪章》的签署仪式在旧金山举行。参加仪式的主角是四个发起国(中国、美国、苏联、英国)的代表。按照他们英文字母的顺序,中国将是第一个在《联合国宪章》上签字的国家。
中国代表准备好笔墨砚,首席代表顾维钧,在《联合国宪章》上庄重地签上了自己的中文名字。历史翻开了新的篇章。
#历史真相官#
“羊了个羊”主题 英语语言知识点 一
导入:一款号称“通关率不到0.1%”的堆叠式消除游戏"羊了个羊"火遍全网。今天,你"羊了个羊"了吗?
一. What it is? / "羊了个羊"是个啥?
【燃燃要燃了】Yang Le Ge Yang, which roughly translates to “Sheep A Sheep”, is a new match-tiles-style game available on WeChat’s mini program and has risen to be a national online sensation in the past few days.
参考翻译:羊了个羊,大致可以翻译为“Sheep A Sheep”,是微信小程序上推出的一款新的消除类游戏,在过去的几天里已经在全国范围内引起了轰动。
【中国日报双语新闻】Yang Le Ge Yang, an elimination game on WeChat’s mini program platform, has gone viral on Chinese social media, with a related hashtag topping the trending charts on Weibo.
参考翻译:羊了个羊,微信小程序平台上的一款消除类游戏,在中国社交媒体上风靡一时,相关标签登上微博热搜榜首。
【学习笔记】
1. 语法:
①同位语:which roughly translates to “Sheep A Sheep”;an elimination game on WeChat’s mini program platform
②定语从句“which”:..., which roughly translates to “Sheep A Sheep”,...
2. 单词:
①available:a.可获得的;有空的
[柯林斯] The shop has about 500 autographed copies of the book available for purchase.
这家书店有大约500本该书的签名版本可供购买。
[牛津] The director was not available for comment.
主管没有时间发表意见。
②viral:a. like or caused by a virus 病毒的;病毒性的;病毒引起的
[同根词] virus:n.病毒;(计算机)病毒
[词组] go viral:疯狂传播;像病毒般扩散;走红
3. 写作应用(写作开头段):
①____(话题)____has risen to be a national online sensation in the past few days.
(话题)在过去的几天里已经在全国范围内引起了轰动。
②____(话题)____ has gone viral on Chinese social media, with a related hashtag topping the trending charts on Weibo.
(话题)在中国社交媒体上风靡一时,相关标签登上微博热搜榜首。
4. 写作练习:
《隐入尘烟》,一部反映农村生活的小成本文艺影片,在中国社交媒体上风靡一时。
参考答案:Return to Dust, A small budget literary film reflecting rural life, has gone viral on Chinese social media.
#读书笔记##外语学习##羊了个羊'#
祝一定好,
图源网络
hit a / the (brick) wall
英文解释:
if you hit the wall when you are trying to achieve something, you reach a situation where you cannot make any more progress.
该词组意思:遇到棘手的问题了,碰钉子了
it was like I hit a wall, and nobody took me seriously.
我就四处碰壁,没人拿我当回事
中文有类似的说法,很简洁,”碰壁“
个性签名,看着一乐就行。
You all hit a brick wall. I'll make a lot of money fixing it.
你们都去撞南墙了,我去修南墙一定赚钱。
1953年7月27日,朝鲜停战协定签字。次日,一位来朝慰问老专家向彭德怀提出了一个问题:
“我听了英语广播,克拉克对他们僚属们说:美国上将在一个没有打胜的停战书上签字,在美国历史上是第一次,这就是说,他对这次签字是感到屈辱和不服气的。那么,您在签字时的心情是怎样的呢?”
彭德怀笑着说: “我么……讲句老实话,我们的战场刚刚组织就绪,没有利用它给敌人更大地打击,我也觉得有点可惜!”
“叫我说,美国这个将军所以感到这样遗憾,正是因为碰到了中国一位百战百胜的将军1”老专家说。
“不!世界上百战百胜的将军是没有的。我彭德怀打过胜仗,也打过败仗。就是在朝鲜,有些仗打得好,有些仗也打得不好。”
那位教授温和地笑着说:
“彭总,你太谦虚了。志愿军不是在一般情况下战胜敌人的,是在装备非常悬殊的条件下取胜的,应该说这是奇迹!而您自然是创造奇迹的英雄。”
彭司令员听了这些,显得局促不安,连忙说: “一个人哪能创造奇迹,人民群众才是奇迹的创造者。”
接着,他望了望老专家,又望了望其他人,接着说:
“例如,朝鲜战场上的坑道工事,大概你们都住过了,现在人们称它是地下长城,挖出来的土石方,可以绕地球一周还多。难道这些是我彭德怀挖的?恐怕任何个人也挖不出来。我不过做了自己应该做的一份。”
这就是劳苦功高又谦虚万分的彭德怀。中共党史出版社出版的《十大元帅:解放军十大统帅鲜为人知的历史》对彭德怀的战功和个性进行了生动的叙述,揭秘了彭德怀鲜为人知的英雄气概和高尚品质。该书为该社年度畅销书。#头条品书团##阅读的温度##读书跨年季#
摘抄自《只用基础单词和简单语法就会说的英语900句》字幕之八
367. 今天就做到这里如何?/How about calling it a day?
368. 他们面带微笑向我打招呼/They greeted the with a smile.
369. 我紧张得说不出话来/I've got a frog in my throat.
370. 她爱汤姆,而不是我/She loves Tom, not me.
371. 你昨天去哪里了/Where did you go yesterday?
372. 你只给了我五十美分/You gave me only fifty cents.
373. 看,这是我的问题/Look, it's my problem.
374. 我登上去伦敦的火车/I got on the train for London.
375. 他写了一封信/He wrote one letter.
376. 奶牛为我们提供牛奶/Cows provide us with milk.
377. 下一列火车去哪里?/Where the next train going?
378. 我想存点钱/I'd like to deposit some money.
379. 汤姆服从命令/Tom follows orders.
380. Wake up!/醒醒!
381. 怎么办?/What am I to do now?
382. 做起来不会很久/Doing that won't take long.
383. 我到处都找不到我的钥匙/I can't find my keys anywhere.
384. 这个女孩酷似她的母亲/The girl resemble her mother.
385. 上周六我去购物/I went shopping last Saturday.
386. 这肉已经坏了/The meat has gone bad.
387. 您生气了吗?/Are you mad?388. Won't you have some coffee?/你不要点咖啡吗?
389. 你在哭吗?/ Are you cryie? 390. 我需要去派对吗?/Do I have to go to the party?
391. 我们明天有个测验/We have a test tomorrow.
392. 我比你年轻得多/I'm much younger than you.
393. 你经常去国外旅行吗?/Do you often travel abroad?
394. 请你在这里签名好吗?/Could you sign here, please?
395. 你缺乏耐心/You're impatient.
396. 会有训练/Training will be provided.
397. 不要忘了票/Don't foget the ticket.
398. 我们必须拔出杂草/We have to put the weeds.
399. 我把它忘在车库里了/I forgot it in the garage.
400. 我会重新考虑此事/I'll reconsider the matter
401. 我的伞在哪?/Where is my umbrella?
402. 我会很乐意帮助你/I will gladly help you.
403. 当雨停了,我们就会去/We'll go when the rain stops.
404. 我们的车走了/There goes out bus.
405. 她跑/She runs.
406. 饶了我吧/Please give me a break.
407. 他们考试失败了/They fuiled the exam.
408. 抓住那个/Grab that.
409. 她将去千叶球场/She is going to Chiba Stadium.
410. 篮球可真是有意思/Basketball is a lot of fun.
411. 汤姆什么时候被开除的?/When was Tom fired?
412. 你们都将讲法语吗?/Do all of you speak French?
413. 这让我难过/This makes me sad.
414. 我期待你能准时/ I expect you to be punctua!
415. 谁写了这些故事?/Who wrote these stories?
416. 我们刚刚吃完了早饭/We've just finshed breakfast.
417. 他不会游泳/He can't swim.418. 我不是认真的/I'm not serious.
我太困了,眼睛都睁不开了。
我是陪读妈妈,我说的陪读,是指每天晚上陪伴孩子学习。有人会说,这有什么累的?就让孩子自己写呗,顶多在旁边看着——那是你还没经历过。
不是光在旁边看着那么简单。
要帮孩子听写,听写了要检查对错,因为有的错孩子自己根本检查不出来,检查完了要签字。
还有语文英语史地生的背诵作业,孩子背完了也得检查,背得不熟的地方还得来个二遍。
作业写完了最好再整理一下错题,最好让孩子把错题以讲的方式进行巩固,这样印象更深刻。
趁着孩子休息的时候,还得惦记问问孩子这一天在学校的学习情况,心情怎样。
一晚上下来,我的脑子都嗡嗡的,但是为了孩子的成绩,我不能放松,孩子班里的家长大部分都是这样干的,都是为了孩子。有多少妈妈跟我是一样的?
西方国家加码对俄罗斯的制裁,切断俄罗斯部分银行与SWIFT的联系。
那么SWIFT是个什么东西呢?它是英文Society of Worldwide Interbank Financial Telecommunications的缩写,即“世界银行间金融通讯协会”。
本人曾在银行负责国际结算和清算,接触过SWIFT,略知一二,向大家介绍一下这个系统。 世界各国之间进行贸易,投资和非贸易,其资金往来都需要通过银行来结算,这属于银行国际业务的一部分。国际资金清算的程序是这样的:
1. 各个币种的清算只能在货币发行国进行,如美元在美国,日元在日本,欧元在欧元区各国等。。2. 商业银行与外国银行建立代理行关系,交换印鉴(签字样本,密押等),其中包括SWIFT密押(SWIFT authenticator key),商定代理费率。
3. 在货币清算国的代理行(correspondent bank)开设账户,存入资金。如中国银行在美国花旗银行开设美元户,在德国德意志银行开设欧元户等,用于收付。
4. SWIFT是上个世纪90年代才启用的。在此之前,银行之间的国际清算采用电传(Telex)人工加押方式。如2月26日中国一行汇100万美元到美国,发电传通知花旗银行要求后者向客户解付100万时,须由密押员根据花旗银行提供的密押本来计算出密押(日期和金额起决定作用),以供花旗银行核对,防止诈骗。
5. 电传加押非常麻烦,银行须设密押员,有专门的房间,与电报员分别由不同的人担任,以防串通。后来SWIFT营运而生,这是一个自动加押自动解付系统,自动识别对方的authenticator key是否正确,大大加快了资金清算的速度,提高了国际资金清算的安全。技术细节我不清楚,我没亲自操作过。过去,如果某家银行拒不履行付款义务,受害方可以在当地起诉,要求法院冻结该银行在该国的外汇账户。这样就可以达到惩罚违约银行的目的。
而切断一家银行的SWIFT,则可使该银行彻底无法进行国际清算,该收的款没法收,该付的款没法付,从而变成一个国内银行。
本文签字英文,签字英文怎么读)到此分享完毕,希望对大家有所帮助。